Джексон: - Итак, мы экранизируем трилогию Толкина "Хоббит"… Консультант, робко: - Хоббит – не трилогия… Джексон: - Как это "не трилогия"?! Каждый ребёнок знает: если Толкин – значит трилогия! Итак: экранизируем!
* * * читать дальше Азог: - Ты отрубил мне руку! Торин: - Ты убил моего отца! Оба, хором: - Я твой о… Нет, только не это!
* * *
- Килли к вашим услугам! - Фили к вашим услугам! Гэндальф: - Знакомься, Бильбо: Это наша главная боевая сила: кого не зарежут, того залюбят…
* * *
Радагаст: - Всегда мечтал проехаться зайцем. Я не очень представляю себе, что это такое, но слышал, что это очень смело и круто! Боромир (мрачно-героически): - ЗИМА БЛИЗКО… Джексон: - Что здесь твориться?! Боромира уносят. Радагаст: - Зима близко… Пойду готовить сани с лета… И обязательно проедусь зайцем!
* * *
Бильбо, на бегу: - Торин… объясни мне… почему мы… всё время… обгоняем орков… на варгах… от которых… убегаем?.. Торин: - Глупый хоббит! Мы не убегаем, мы пытаемся выйти оркам в тыл, и разгромить их! Вот только этот… гмм… грибник… Радагаст убегает от них такими зигзагами, что мы мимо них … Ура! Барррук казад! Эх, опять промахнулись…
* * *
Верховный гоблин, преграждая отряду дорогу: - Вы не пройдёте! Гэндальф, замахиваясь: - Извини, чувак, но ты не барлог…
* * *
Орёл №1: - Брат, что за мелюзгу ты там тащишь? Орёл №2: - Это хоббит Бильбо Бэгинс! Орёл №1: - Что за Бильбо Бэгинс? Орёл №2: - Ты что, не слыхал про Бэгинса? Это ведь его двоюродный предок, Бычий Рев снёс голову королю гоблинов Гольфимбулю, и изобрёл игру в гольф! Орёл №1: - А что такое гольф? Орёл №2: - Эх ты… Ладно, сейчас покажу! Получасовая сцена: орлы играют хоббитом в воздушный гольф.
* * *
Джексон: - А сейчас будет кульминация: Гибель Торина! Консультант, робко: - Торин гибнет уже в самом конце… Джексон: - Ну да! Торин должен погибать в самом конце каждой серии! Итак, я повторяю: сейчас будет кульминация…
* * *
Гэндальф: - Здесь живёт Беорн. Он дик и непредсказуем: может приютить нас, а может убить. Чтобы наладить с ним дружеские отношения мы, для начала, запрём его на ночь на холоде, за воротами его же собственного дома…
* * *
Джексон: - А теперь роняем Бомбура в заколдованный ручей… Бомбур: - Ура! А в ручье галльское зелье силы? И я потом пойду бить морду Смогу? Джексон: - Отставить! Мы не роняем Бомбура в заколдованный ручей! Давайте сразу пауков…
* * *
Кили, отбиваясь от пауков: - Брось в меня кинжалом! Брось в меня кинжалом! Тауриэль: - Ладно… Джексон (стоя над трупом Кили): - Ничего себе сказку сократили…
* * *
Трандуил (проникновенно): - Ты хорошая девочка, Тауриэль, но с Леголасом у вас ничего не выйдет. Мой сын для тебя слишком высокороден, поняла? Тауриэль: - Так точно, ваше величество! Всё поняла, ваше величество! Ваш сын для меня слишком ВЫСОКОРОДЕН, ваше величество! Разрешите исправиться, ваше величество?
* * *
Торин: - Ты хочешь сказать, что первый человек, которого мы встретили сбежав из леса СЛУЧАЙНО оказался потомком древних королей Дэйла?! Бард-Лучник: - Нет конечно! Этот остроухий сноб Трандуил требует, чтобы стеклотару за ним собирали исключительно особы королевской крови. Кстати! Мне как раз не помешал бы напарник…
* * *
Джексон: - Не зря я внедрил в отряд русского в ушанке! Будет кого оставить пьяным, под столом в Эсгароте!
* * *
Бильбо: - Я вижу где дверь! Торин: - Гениально, Ватсон! Как бы мы без вас нашли указанную на карте сорокаметровую статую?!
* * * Бард-Лучник: - Ацелас? Мы им свиней кормим! Фили: - И вкусные хрюшки вырастают на таком корму? Бард-Лучник: - Нет конечно! Таких хрюшек - только под седло! Вот Даин Железностоп только на таких свиньях и ездит!
* * *
Леголас мечется по горящему Эсгароту. Пробег по горящим крышам. Пробег по разваливающимся лодкам. Пробег по тонущему золотому запасу бургомистра. Пробег по воде. Финальное катапультирование с хвоста дракона на колокольню, и… Стрела Барда-Лучника в замедленной съемке пробивает шкуру Смога. Леголас: - Элберет твою гилтаниэль, смертный! Не мог ещё полсекунды подождать?!
* * *
Торин: - Что у тебя там в кармане? Бильбо: - Ничего особенного… Торин: - Что у тебя там в кармане?!! Бильбо: - Бечовка, или пусссто… Торин: - Что у тебя там в кармане?!! А ну показывай! А… кольцо всевластия… Ну его нафиг! Аркенстон! Где аркенстон, сволчи?!
* * *
Трандуил: - Мы привели гуманитарный конвой: Хлеб, молоко… Бард-Лучник (окидывая взглядом стройные ряды тяжёлой эльфийской пехоты): - …Консервы?
* * *
Бильбо: - Балин, что с Торином? Балин: - Увы! Похоже, Торин заразился драконьей болезнью! Бильбо: - Ох… А почему мы не заразились? Балин: - Понимаешь, Торин был ранен в бою с вождём орков… А орки колются – от того поколение за поколением рождаются такими уродами. Всё орчее племя колется ятаганом верховного вождя, представляешь себе?! Короче, у Торина теперь имуннодефицит, любая зараза к нему так и липнет…
* * *
Галадриэль: - Я шла босиком от Лориэна от Дол-Гулдура! Я теперь Зла! Я очень зла! Я невероятно зла! (Изгоняет Саурона одним только пронизывающим взглядом и непечатными идиомами на квэнья) Гэндальф: - А хоббиты ходят всю жизнь босиком… Галадриэль: - Какие героические создания! Если можно доверить кому-то судьбы мира, то только им!
* * *
Бард-Лучник: - Мы пришли за нашей долей сокровищ! Торин: - Нет проблем! Сейчас принесу! Бард-Лучник: - А донесёшь в одиночку? Четырнадцатая часть всей сокровищницы всё-таки… Торин: - Какая ещё Четырнадцатая часть?! Бард-Лучник: - Ты обещал бургомистру!.. Торин: - Ээээ, нет! С бургомистром мы договаривались о сумме в 70000000 эсгаротских тугриков… Бард-Лучник: - Ну да! Это как раз Четырнадцатая часть вашей сокровищницы! Торин: - Это БЫЛО Четырнадцатой частью нашей сокровищницы. На момент заключения договора. А на днях курс эсгаротского тугрика сильно упал… Бард-Лучник: - !!!!!!!!! Торин: - По нынешнему курсу 70000000 эсгаротских тугриков – это примерно 28.5 эреборских У.Е. Тебе сейчас заплатить, или подождёшь, пока курс поднимется снова? Бард-Лучник: - Трандуил, с ними нельзя по-хорошему! Пошли штурмовать! Альфрид: - Тебе предложили 28.5 эреборских У.Е. за 70000000 эсгаротских тугриков?! И ты не взял?! И-ди-от! Ты что, забыл?! Наш золотой запас утонул вместе с бургомистром! Завтра Эсгаротскими тугриками будут печки топить… - (Смотрит на беженцев, варящих похлёбку) – Впрочем, нет. Уже сейчас топят…
* * *
Балин: - Торин, надо обрушить мост! Бильбо (шёпотом): - Балин, ты чего?! Балин (шёпотом): - Спокойно, Бильбо! Это такой хитрый план, чтобы всё уладить… Мост рушится. Гэндальф (внезапно возникая у Горы): - Кто тут смеет рушить мосты?! В этом фильме мосты рушу только я!
* * *
Трандуил: - Мы пойдём на штурм! Там всего тринадцать гномов… Бильбо: - А может не надо? Трандуил: - А это ещё кто?! Бильбо: - Я Бильбо Бэгинс, четырнадцатый член отряда Торина… Трандуил: - Ааааа! Это засада! Их четырнадцать!!!
* * *
Трандуил: - Так ты тот самый вор, который украл ключи от моей темницы? Бильбо: - Да, ваше величество! Мне очень жаль… Трандуил молчит, сурово сдвинув брови. Бильбо: - Мне правда, очень-очень жаль! Трандуил молчит, сурово сдвинув брови. Бильбо: - Мне правда, очень-очень-очень жаль! Трандуил: - КЛЮЧИ ВЕРНИ, А?
* * *
Трандуил: - Так ты говоришь что орки обозвали меня "лесной феей"? Гэндальф: - Да! А еще они призвали червяков! Жёлтых земляных червяков!
* * *
Бард-лучник (грустно глядя вокруг): -Эх, тяжело в деревне без нагана, а на битве пяти воинств - без воинства…
* * *
Трандуил: - По моей команде, к стрельбе, товсь! Будем стрелять из-за щитов этих бородатых недомерков! Ординарец: - Ваше величество, какая ещё стрельба? Весь имевшийся у нас запас стрел уже истратил ваш сын! Сейчас вот пробегал мимо, забрал последнюю связку! Трандуил: - Эх беда-беда-огорчение… Ладно… По моей команде идём в психологическую атаку по головам этих бородатых недомерков!
* * *
Кили: - Торин, неужели мы так и не пойдём в бой?! Торин (пафосно): - Мы сыны Дюрина! Мы не отклоняемся от боя! Кили: - Ура! Сейчас надену шлем… Торин (пафосно): - Мы сыны Дюрина! Нашим головам не нужны шлемы!
* * *
Бильбо: - Орлы летят! Посмотри, Торин, орлы летят! Торин (с тяжёлым вздохом): - Бильбо, они тут уже третий час летают, уже и десант высадили, и всех птеродактилей посбивали, и вообще, дай помереть спокойно!
* * *
Бильбо: - Не волнуйся, Гэндальф! Я всё равно потерял это кольцо… Гэндальф: - А я и не волнуюсь: я ведь его нашёл… Ну чего, чего ты так напрягся? Пошутил я… Носи колечко на здоровье, и детям завещай… Или племянникам…
больше трех часов таскала славика по магазинам. бедный чувак. он ведь не знал, на что соглашался ъхд зато все подарочки куплены. и, наверное, уже загрузилось интервью с франко *-
кто-то в ленте говорил, что, тип, в фильме не показали, что ньют хромает. но вы видели, как он бегает? по-моему, он как раз-таки и бежит как человек, у которого с этим проблемы .-